日語(yǔ)陪同翻譯常用詞句匯總

  • 日語(yǔ)陪同翻譯常用詞句匯總已關(guān)閉評(píng)論

作為一家專(zhuān)業(yè)的日語(yǔ)陪同翻譯公司,有必要了解迎接和陪同客人時(shí),應(yīng)該注意的禮節(jié)和相關(guān)事項(xiàng),掌握常用日語(yǔ)陪同翻譯的詞句表達(dá)。

譯文摘要:

~でいらっしゃいますか

請(qǐng)問(wèn)~在嗎?

 

いつもお世話になっております~です

我是~平日承蒙您的關(guān)照了。

 

本日はわざわざお迎えいただきまして、まことに恐れ入ります

勞煩您今日特地來(lái)迎接我,十分不好意思。

 

~のご來(lái)訪を心待ちにしておりました

我們?cè)缇推诖牡絹?lái)了。

 

今回皆様のために通訳をさせていただきます~と申します

這次請(qǐng)?jiān)试S我為大家擔(dān)當(dāng)翻譯的工作,我叫~

 

~よりひとことご挨拶させていただきます

請(qǐng)~為我們致辭。

 

~にどうかお?dú)荬摔胜丹椁胜い瑜Δ摔獊护à坤丹?/p>

請(qǐng)您替我轉(zhuǎn)告給~,讓他千萬(wàn)別放在心上。

 

~を代表しまして/にかわりまして

請(qǐng)?jiān)试S我代表~

 

今回のスケジュールは中日雙方の度重ねる話し合いによって最終的に決定したものです

這次的日程是中日雙方反復(fù)協(xié)商最終確定的。

 

~というご要望もあろうと思いますので、~

考慮到~可能也有這樣的意愿~所以~

 

遠(yuǎn)慮なくおっしゃってください。

請(qǐng)不要顧慮盡管說(shuō)。

 

できる限り皆様のご要望に添えるようにします。

我會(huì)盡可能地滿(mǎn)足大家的要求。

 

御用の際にはいつでもご連絡(luò)ください。

您有需要的時(shí)候,請(qǐng)隨時(shí)聯(lián)絡(luò)我。

 

【溫馨提示】如果您有陪同翻譯需要,可以隨時(shí)于我們?cè)诰€客服聯(lián)系或撥打我們的服務(wù)熱線:0592-3155128 。

weinxin
微信掃一掃
鑫美譯翻譯公司是一家具有多年行業(yè)經(jīng)驗(yàn),專(zhuān)注筆譯、口譯、網(wǎng)站翻譯、及翻譯培訓(xùn)等翻譯服務(wù)的大型翻譯公司。翻譯服務(wù)熱線:400-668-0534。
SCI論文翻譯,你需要了解什么? 翻譯知識(shí)技巧

SCI論文翻譯,你需要了解什么?

SCI論文翻譯,你需要了解什么? SCI論文是專(zhuān)業(yè)性很強(qiáng)的英文論文。SCI論文的寫(xiě)作離不開(kāi)SCI論文翻譯,想翻譯SCI論文并不是容易的事。 由于英文和中文在語(yǔ)法、詞匯、修辭方法等方面存在很大差異,因此...
四級(jí)句子翻譯的常用技巧介紹 翻譯知識(shí)技巧

四級(jí)句子翻譯的常用技巧介紹

英語(yǔ)和漢語(yǔ)是兩種差異比較大的語(yǔ)言,英語(yǔ)重形合,漢語(yǔ)重意合。有人把英語(yǔ)句子比喻為"樹(shù)木叢生、干枝糾纏的樹(shù)林",脈絡(luò)難析,主次難辨,而把漢語(yǔ)句子比喻為"枝干分明的竹林",脈絡(luò)清晰,主次易辨。翻譯時(shí),根據(jù)表...
中文翻譯英文需要注意的幾個(gè)常見(jiàn)問(wèn)題 翻譯知識(shí)技巧

中文翻譯英文需要注意的幾個(gè)常見(jiàn)問(wèn)題

摘要:一個(gè)好譯員,不只需要過(guò)硬的英語(yǔ)能力,也需要了解一些風(fēng)俗習(xí)慣、背景知識(shí),這里給大家列出幾個(gè)特別需要注意的問(wèn)題,希望對(duì)你們有所幫助。 一、不合習(xí)慣的說(shuō)法 不同的民族有不同的習(xí)慣和表達(dá)方法。一句話,一...
直譯翻譯、意譯翻譯的歸化、異化的區(qū)別 翻譯知識(shí)技巧

直譯翻譯、意譯翻譯的歸化、異化的區(qū)別

一.直譯與意譯: 在談到直譯和意譯時(shí),人們常常用英文詞語(yǔ)literal translation?和freetranslation。此時(shí)人們關(guān)心的是語(yǔ)言層面的技術(shù)處理問(wèn)題,即如何在保持原語(yǔ)形式的同時(shí),不...