藥品說明書翻譯需要注意什么?

  • 藥品說明書翻譯需要注意什么?已關(guān)閉評論

藥品說明書翻譯的內(nèi)容應(yīng)包括藥品的品名、規(guī)格、生產(chǎn)企業(yè)、藥品批準(zhǔn)文號、產(chǎn)品批號、有效期、主要成分、適應(yīng)癥或功能主治、用法、用量、禁忌、不良反應(yīng)和注意事項(xiàng),中藥制劑說明書還應(yīng)包括主要藥味(成分)性狀、藥理作用、貯藏等。藥品說明書能提供用藥信息,是醫(yī)務(wù)人員、患者了解藥品的重要途徑。說明書的規(guī)范程度與醫(yī)療質(zhì)量密切相關(guān)。藥品說明書旨在讓大家了解產(chǎn)品功能、使用方法等,藥品說明書由于關(guān)乎健康問題,因此藥品說明書翻譯不容忽視。下面專業(yè)醫(yī)藥翻譯公司做好做好藥品說明書翻譯的基本方法。

鑫美譯藥品翻譯公司要求我們的翻譯翻譯員在進(jìn)行藥品說明書翻譯時(shí)應(yīng)當(dāng)對其藥品的有整體的了解,這樣,在翻譯的時(shí)候我們才能做到心中有數(shù),才能做到翻譯精準(zhǔn)無誤。

1、翻譯藥品說明時(shí):要注意藥品的規(guī)格、貯藏時(shí)間、包裝、有效日期和批發(fā)文號。藥品的規(guī)格、貯藏時(shí)間、包裝、有效日期和批發(fā)文號屬于藥品說明的外在信息。雖然這些信息與藥品的本質(zhì)內(nèi)容相差甚大,但仍需譯者高度重視。規(guī)格上清楚表明了其每一粒的含量,因此,使用過多必然為患者的身體埋下隱患;貯藏時(shí)間和有效日期雖然對多數(shù)人來說是個(gè)無關(guān)緊要的數(shù)字,但若是翻譯或標(biāo)明錯(cuò)誤,后果不堪設(shè)想;包裝和批發(fā)文號相對簡單,只是一個(gè)簡要的說明;另外,批發(fā)文號還具有淺層次的法律性質(zhì)。

2、翻譯藥品說明時(shí):了解藥品的名稱、成份和性狀。說明藥品是由什么原材料構(gòu)成的,以及原材料的化學(xué)名稱和化學(xué)式是什么,以及注意事項(xiàng)。通常,如果藥品產(chǎn)于本國,其除了有中文名稱外,還會附加上拼音名稱。但現(xiàn)在國內(nèi)的大多數(shù)藥品要傾銷于國外,所以,為了滿足國外用戶的需要,還會有專門的英文名稱引入。對此,翻譯員在翻譯的時(shí)候萬不可直接跟從中文的名稱直接翻譯,要多查詢來確證。成份和性狀是對該藥品的具體描述,但用詞一定要專業(yè)、到位。

3、翻譯藥品說明時(shí):熟悉該藥品的功能主治、用法用量與禁忌。就如“用法”是根據(jù)該藥的劑型與特性,注明口服、注射、飯前或飯后、外用及每日用藥次數(shù)等,“用量”一般指體型正常成人的用藥劑量。包括每次用藥劑量及每日最大用量。其中1g {克}=1000mg {毫克},如0.25g =250mg。兒童是按公斤體重計(jì)算,老年人因?yàn)槲眨判沟壬砉δ?,有所降低,所以最好用成人四分之三的量?/p>

功能主治這一項(xiàng)不論是對于使用者,還是對于翻譯員都應(yīng)引起高度的重視。由于現(xiàn)在藥品的種類繁多,很多藥品都極其相似,如果不看其功能而直接飲用,勢必會影響健康;而翻譯員在翻譯的過程中若忽視其功能,也會為使用者帶來不必要的麻煩、疑惑。在藥品用法用量與禁忌上,譯者要遵循翻譯的基本準(zhǔn)則--準(zhǔn)確、嚴(yán)謹(jǐn),因?yàn)檫@些都關(guān)乎于使用者自身的健康

4、翻譯藥品說明時(shí):注意該藥品的輔助說明和注意事項(xiàng)。藥品的輔助說明是對其以上說明的額外的補(bǔ)充,因?yàn)榭紤]到藥品本身的復(fù)雜性與多樣性,所以,對于一些次要的內(nèi)容要專門描述。注意事項(xiàng)一般是由該藥品的負(fù)面作用而定的,其對象一般是孕婦、老年人和兒童。譯者在此方面要格外注意,萬不可少譯、錯(cuò)譯、漏譯、胡譯等。

以上就是專業(yè)藥品翻譯公司廈門鑫美譯凡有為大家介紹醫(yī)藥說明翻譯的基本方法和注意事項(xiàng),希望對醫(yī)藥翻譯愛好者有所幫助。如果您有藥品說明書翻譯的需求,請撥打電話400-668-0534與我們聯(lián)系。

鑫美譯翻譯公司經(jīng)過多年的運(yùn)營,服務(wù)能力已經(jīng)了涵蓋整個(gè)翻譯產(chǎn)業(yè)鏈,能夠滿足多種形式的翻譯需求,服務(wù)種類包括商務(wù)技術(shù)筆譯、商務(wù)技術(shù)口譯、國際同聲傳譯、影視視頻翻譯、字幕配音服務(wù)、多語網(wǎng)站翻譯、證照翻譯蓋章、圖文排版印刷。我們能夠針對客戶對翻譯的各種需求提供個(gè)性化的解決方案。

weinxin
微信掃一掃
鑫美譯翻譯公司是一家具有多年行業(yè)經(jīng)驗(yàn),專注筆譯、口譯、網(wǎng)站翻譯、及翻譯培訓(xùn)等翻譯服務(wù)的大型翻譯公司。翻譯服務(wù)熱線:400-668-0534。
上海合同翻譯-上海合同翻譯公司 筆譯翻譯指南

上海合同翻譯-上海合同翻譯公司

國際合作日益緊密,企業(yè)間合作會簽訂各類型合同,為保證企業(yè)的合法權(quán)益,合同就變的尤其重要,所以大家在合同翻譯過程中就要求非常高了。如在上海有合同需要翻譯怎么找專業(yè)合同翻譯呢?不妨交給鑫美譯翻譯,我司翻譯...
翻譯1000字收費(fèi)多少錢?翻譯1000字價(jià)格 筆譯翻譯指南

翻譯1000字收費(fèi)多少錢?翻譯1000字價(jià)格

在有合同、標(biāo)書、手冊、論文等文件需要翻譯時(shí)大家都比較關(guān)心翻譯收費(fèi),目前翻譯公司基本都是按照千字進(jìn)行收費(fèi),那么翻譯1000字收費(fèi)多少錢?鑫美譯翻譯長期提供多語言翻譯服務(wù),如果您想要了解翻譯收費(fèi)1000字...
廣州翻譯公司-廣州翻譯機(jī)構(gòu) 筆譯翻譯指南

廣州翻譯公司-廣州翻譯機(jī)構(gòu)

在廣州有翻譯需求可以找鑫美譯翻譯公司,鑫美譯翻譯具有涉外資質(zhì)的正規(guī)翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu)。有嚴(yán)格執(zhí)行質(zhì)量管理體系、規(guī)范服務(wù)流程與審核標(biāo)準(zhǔn),擁有上千多位來自全國各地的翻譯專家、外籍人士、國外留學(xué)回國人員、各大科研...
視頻翻譯多少錢?視頻翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) 筆譯翻譯指南

視頻翻譯多少錢?視頻翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)

視頻翻譯是將一種語言的視頻翻譯成另一種語言的視頻,是轉(zhuǎn)錄服務(wù)的延伸。例如教學(xué)視頻、宣傳片、產(chǎn)品介紹等會。目前視頻本地化的通常解決方式都是配字幕翻譯,這是效率又經(jīng)濟(jì)的解決方案。當(dāng)然配音翻譯對于配音演員的...